Numero di visitatori : 103424
Accueil Notice biographique Livres Bibliographie Video Formation et supervisions Liens Contact
Clinica transculturale e pedagogia del legame
Traduzione italiana di Approche transculturelle de la communication. Langage et migration. Paris, Masson, 1997.

Frutto di una lunga pratica clinica in terapia del linguaggio e della comunicazione con bambini e famiglie migranti o multiculturali, questo libro propone di riflettere in termini sistemici ed etnoclinici sulle nuove problematiche che gli operatori incontrano nel loro lavoro con bambini e famiglie che hanno delle appartenenze, delle lingue e delle culture diverse da quelle del luogo di vita. Dimostra la necessitÓ di adattare o modificare i modi di accoglienza e le tecniche di cura e di sfumare le teorie. Il blocco linguistico, orale o scritto, Ŕ spesso un segnale specifico di sconforto e di pericolo manifestato dai bambini: bisogna allora reinquadrare il sintomo in un contesto pi¨ vasto di quello scolastico. Le problematiche identitarie concernono tutti i bambini delle nostre societÓ in movimento. Il processo di resilienza consiste nel permettere loro di arricchirsi della loro storia passata e di utilizzare le appartenenze diverse per reiniziare gli apprendimenti.

La prima parte del libro situa il cuadro metodologico e gli strumenti terapeutici proponendo un discorso pragmatico sui percorsi dei bambini migranti in situazione di disagio e di vulnerabilitÓ. La seconda parte espone delle storie vissute che illustrano il processo terapeutico dove il sintomo linguistico che Ŕ all'origine della segnalazione e della consultazione maschera o rivela delle traiettorie familiari multiculturali complesse. Partendo da 8 casi clinici, l'autore mostra come la costruzione di un legame basato sulle risorse dell'alteritÓ diventa une strumento di prevenzione e di cura attiva che riduce le scissioni fra gli universi culturali. Ci˛ contribuisce ad attenuare i traumi della migrazione, restaura i legami con le famiglie lontane e riduce gli scacchi scolastici.

Questo libro si indirizza a tutti gli operatori che, nelle scuole, nei servizi sociali e sanitari, svolgono un ruolo di aiuto, accoglienza e promozione con le famiglie migranti.
Libri scaricabili on line:

En franšais: Approche transculturelle des troubles de la communication: Langage et Migration

Traduzione italiana: Clinica transculturale e pedagogia del legame
© Copyright 2010 - Francine Rosenbaum
Une réalisation de PCworld Informatique - NeuchÔtel
Accueil Ajouter aux favoris Email Franšais Italiano